Cucumis - Free online translation service
. .



All translations

Search
All translations - brusurf

Search
Source language
Target language

Results 1 - 16 of about 16
1
116
Source language
Italian Non è un cuore, perdio, è un sandalo di pelle di...
Non è un cuore, perdio, è un sandalo di pelle di bufalo
che cammina, incessantemente, cammina
senza lacerarsi
va avanti
su sentieri pietrosi.

Completed translations
English It is not a heart, for God' s sake, but a buffalo leather sandal
385
Source language
Italian Capire Che Tempo E Apertura Diaframma Impostare
Ciao,
per ottenere soggetti più nitidi possibili sfruttando il massimo in termini di nitidezza che la fotocamera può dare, come devo regolare il tempo di posa e l'apertura diaframma?
La foto la faccio con una Nikon D800, obiettivo 85 mm, di notte e in un parco (quindi sapete che illuminazione c'è) con flash aggiuntivo (il cui tempo di sincro-flash è 1/250 sec.).
A che distanza mi pongo?
Se mi metto alla distanza desiderata, posso fotografare 2 o 3 persone vicine?
Grazie.
Chiedo spiegazioni ad un fotografo americano estremamaente famoso su come devo regolare la mia macchina fotografica al fine di fare foto notturne a persone in un parco ed ottenere il massimo

Completed translations
English Hi,to obtain subjects as clear as ...
178
Source language
Polish Fotograf z fantazjÄ…
Fotograf z fantazjÄ…

Oglądając romantyczne zdjęcia swoje
odgaduję fantazję myśli Twojej

i czuję na sobie spojrzenie czułe
złożone z pasją fotografa-mężczyzny
co jest pod urokiem kobiety
kochanej
jedynej
swojej
British English, please

Completed translations
English The imaginative ...
French Un photographe fantaisiste
Italian il fantasioso ....
25
Source language
This translation request is "Meaning only".
Brazilian Portuguese Boa noite, em que posso ajudar?
Boa noite, em que posso ajudar?
Boa noite. Em que posso ajudar?

Completed translations
German Guten Abend, kann ich Ihnen helfen?
French Bonsoir, puis-je vous aider ?
English Good evening, may I help you?
Italian Buona sera, come posso aiutarla?
Spanish Buenas noches; ¿en qué puedo ayudar?
215
Source language
Polish Marynistyczne wyznanie
Marynistyczne wyznanie

Jako żaglowiec „Afrodyta”
dobijam do portu
Twej Samotności

Jako natrętna fala
rozsadzam skały
Twego Smutku

Jako zodiakalny Raczek
wkraczam na plażę
Twojej Pustki

Jako delikatna bryza
owiewam przestrzenie
Twego Milczenia
British English, please

Completed translations
English Marine declaration
French Déclaration de la marine
Italian Dichiarazione marina
36
Source language
Italian Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi
Ciao principessa. Più ti penso, più mi manchi

Completed translations
Spanish ¡Hola Princesa! Cuanto más pienso ...
415
Source language
Polish CzekajÄ…c na spotkanie
CzekajÄ…c na spotkanie

I lubię nawet czekać
na Twoje wstawanie o szóstej nad ranem
na to jak odczytasz
moją poranną krótką wiadomość tekstową
- niespodzianka z kroplą bólu -
w języku włoskim
w języku miłości
Buon giorno, angelo mio

I lubię czekać na spotkanie
to umówione na dziesiątą
na święte nasze gadanie
o wszystkim i o niczym
bo słowa kolcem stoją
a miłość - jak franca - gorzka

I choć rozum z sercem się biją
wiem że nie możemy się więcej poranić
bólu aż nadto w jednym tylko rozstaniu
British English, please.

Oczywiście nie tłumaczymy włoskiej "wstawki"...;)
franca - dawniej smiertelna choroba weneryczna
myślę, że można to przetłumaczyć niedosłownie, bo dziś funcjonuje to słowo w idiomatycznym, przenośnym znaczeniu: np. "damn" lub podobnie...

Completed translations
English Waiting for a rendezvous
French L'attente d'un rendez-vous.
Italian Aspettando un appuntamento
Swedish Väntar på ett rendez-vous
56
Source language
Brazilian Portuguese Porque o universo sussurra aos meus ouvidos....
Porque o Universo sussurra aos meus ouvidos. Decifra-me ou devoro-te.
As Frases são para uma tatuagem que devo fazer. Ela remete a esfinge de "Édipo Rei". O universo na frase se refere ao conceito de Universo como sento Tudo o que existe e não como uma entidade específica.

Completed translations
English Because the Universe whispers in my ears ....
Latin Quia mundus ad aures meas susurrat...
22
Source language
Spanish Sé el cambio que deseas ver
Sé el cambio que deseas ver
Se, es usado en su sentido de Ser como "yo soy alto" es el verbo conjugado

Completed translations
English Be the change you wish to see
Esperanto Estu la ŝanĝo kiu vi deziras vidi
317
Source language
Italian 1. L’alfabeto portoghese L’alfabeto portoghese...
1. L’alfabeto portoghese
L’alfabeto portoghese deriva fondamentalmente da quello latino e ha 26 lettere: Le lettere K, W e Y sono usate soprattutto per parole di origine straniera che sono state incorporate al lessico portoghese, come per es.: Kely, Kodak, Washington, ecc.
Se consideriamo gli accenti, possiamo dire che ad esse si aggiungono inoltre le vocali accentate la Ç [C con cediglia]
Questa è una traduzione per un corso online gratuito di portoghese brasiliano. Possiamo mettere online molto volentieri un link con il nome e contatto del traduttore volontario. INGLESE USA o UK

Completed translations
English The Portuguese alphabet
335
Source language
Spanish Feliz dia de San Valentin...!!!!
Feliz dia del amor y la amistad a todos mis amigos y amigas y especialmente a mi ser especial como lo eres tu..!!! Nelson! Sin ti mi vida no tendria sentido. Que bueno es compartir con personas que aprecian verdaderamente el significado de la AMISTAD. A mis amigos italianos gracias por ofrecerme una linda amistad en especial: Catherine, Silva y Pietro. Besos y abrazos con cariño desde caracas - Venezuela..!!!

Completed translations
Italian Felice giorno di San Valentino...!!!
914
Source language
English Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Completed translations
French À la rencontre du genre humain
Spanish Encuentro Humano
Brazilian Portuguese Encontro Humano
Italian Incontro Umano
German Menschliche Begegnung
Russian В контакте с человеком
Polish Ludzkie spotkanie
Dutch Menselijke Ontmoetingen
Swedish Närkontakt med människan.
Norwegian Nærkontakt med mennesker
Danish Human Encounter.
Turkish İnsan Karşılaşması
Chinese simplified 人之邂逅
1